Tching Tchang Tchong

Vous connaissez Chico Pacheco, auteur de BD? Il y a quelques mois, sa copine et sa sœur cherchaient un local pour ouvrir un restaurant vietnamien –elles sont vietnamiennes. Elles trouvent l’endroit en même temps qu’il découvre LUCHA LIBRE. Il y trouve ce qui deviendra le nom du restaurant. Il y a donc maintenant à Bordeaux le seul restaurant au monde à s’appeler TCHING TCHANG TCHONG… Nous en sommes très honorés!
Chico Pacheco a dessiné une histoire pour LUCHA LIBRE qui devrait être dans le numéro 10.

Tags:

12 Responses to “Tching Tchang Tchong”

  1. moltes 30 septembre 2008 at 7 h 24 min #

    Donc, Tching Tchang Tchong veut bien dire quelque chose, et je suppose que ce n’est pas une insulte ( sinon ce serait risqué pour un resto….).
    ça veut dire quoi, donc ???.

    • Lihtcaol 21 septembre 2014 at 9 h 34 min #

      alors je peut te dire une origine mais je ne saurait te trouver la signification (oui j’ai tester bien des traducteur, des dictionnaire d’origine, des wiki, des forums….. pas de réponse … comme si ce mots était inventé comme « zapper » et « paro »! )

      l’histoire : c’est un jeune barman qui cherchait (surement à draguer une fille ou à craner entre potes) une boisson forte et qu’ils avaient pour habitude de boire cul sec. il aurait crée le « shooter » (TGV = tequila, gin, vodka ) et après pas mal de verre il aurait crié
      « Tching Tchang Tchung! » qui depuis était devenue une tradition de si on finit un shooter de le dire et qui c’est perdue avec le temps.

      cette histoire ne s’éloigne pas trop non plus de ceux du cooktail et des histoire de mafia ect

      en tout cas personne n’a pue traduire même si je doute sur les dire d’Olrick74

  2. Olrik74 30 septembre 2008 at 8 h 57 min #

    Ca veut dire « Paie, et casse-toi maintenant, chien d’occidental ! »

  3. gobi 30 septembre 2008 at 15 h 59 min #

    en supposant que ta question est serieuse moltes, tching tchang tchong c’est a peu prés du même ordre pour les asiatiques que ouanéguénefor pour les américains, a savoir, un truc typiquement français qui veut absolument rien dire……
    en supposant que ta question est sérieuse donc (si c’est le cas el panda a du avoir une toute autre ampleur a tes yeux )

  4. Panda Man 30 septembre 2008 at 17 h 45 min #

    Putain après le bar, v’là le resto’ vietnamien, mais où s’arrêteront-ils?!!… On attend avec impatience le Sex Shop Walter Van Krrrr! Quelle influence tu as sur les gens Jerry, c’est incroyable!

  5. Panda Man 30 septembre 2008 at 17 h 49 min #

    Au passage, Olrik74, Un gros bravo pour ton blog que je visite depuis un p’tit temps et qui m’éclate vraiment, du joli boulot!

  6. Da Nono 30 septembre 2008 at 20 h 31 min #

    Cool! Félicitations aux proprios! Voilà un autre lieu qu’il faudra désormais ajouter à la liste des endroits de bons goûts à aller voir! :)
    Je trouve originale la façon d’avoir écrit le nom du resto, bonne idée^^

    Gobi : ton américain est très bon! lol! you know what I mean? :D

  7. moltes 30 septembre 2008 at 22 h 06 min #

    C’était sérieux sans l’être Gobi.
    Je me disais que cela pouvait-être un lointain détournement d’un mot qui n’avait pas de sens…… Un peu comme  » baragouiner  » qui possède une signification à cent mille lieux de ce que cela veut réellement dire ( dans un autre orthographe ).

  8. Olrik74 1 octobre 2008 at 16 h 30 min #

    @Panda Man : Merki ! Car c’est du boulot !
    Copains comme Cochons, c’est une équipe de 30 créatifs, une force de vente de 15 commerciaux, des secrétaires en-veux-tu-en-voilà, des litres de café, de la sueur, des bouclages à la limite de l’apoplexie, et tout ça chaque semaine !

  9. Sonice 20 novembre 2008 at 18 h 18 min #

    En tout cas….j’ai que constater que la patronne était magnifique…..et la cuisine à l’air d’être à la hauteur du charme de la patronne…..
    Félicitation…je ne m’en remet pas.

  10. Atable 18 décembre 2014 at 14 h 01 min #

    Tching, Tchang, Tchong ne veut rien dire en vietnamien, ce sont juste des noms de famille chinois, (Ching, Chang, Chong). C’est un terme argotique péjoratif qui sert à désigner des asiatiques tout comme Fritz pour désigner les allemands lors de la seconde guerre mondiale.

  11. TVNP 14 février 2017 at 18 h 23 min #

    Je connais l’origine de cette expression depuis de nombreuses années avant que ce restaurant ne soit créé. Et je m’étonne que personne n’ai trouvé ! Car pour comprendre le nom de ce restaurant, il faut avoir de la culture… BD ! A savoir les aventures de Lucky Luke, eh oui !
    Je ne sais plus dans quel album, les Dalton se retrouve à rencontrer des chinois. Evidemment, aucun des frères Dalton ne sait parler le chinois. Sauf cet abruti d’Averell, qui serre la main à un chinois en disant avec un grand sourire « Tching, tchang, tchong ! ». Laissant le chinois interloqué. Le gag est bref, mais hilarant.
    Les asiatiques ne sont pas réputés pour avoir un humour particulier, mais les proprios de ce restaurant en ont un sacré paquet, dans le genre auto-dérision. Chapeau !

Laisser un commentaire